Uvek je drži ovde, sa drškom izmedju lakta i zgloba.
Mantenha-o aqui, com o cabo entre o cotovelo e o pulso.
Zašto dozvoljavam Vrhovnom Biæu da me drži ovde... u tvrðavi Veènog Mraka?
Por que permito que o Ser Supremo me mantenha aqui... na Fortaleza da Extrema Escuridão?
Dopuštam mu da me drži ovde... Da bih ga uljuljkao u lažan oseæaj sigurnosti.
Eu permito que Ele me mantenha aqui... para O manter calmo e dentro de um falso sentido de segurança.
Rekla si da kao da nas nešto drži ovde.
Disse que parecia que estávamos sendo agarrados.
Verovatno zbog toga drži ovde... zato što nemamo dece.
"Por isso a mantém... "se não temos filhos. "
Ništa je više ne drži ovde.
Não há nada para mantê-la aqui.
To je ono što ih drži ovde..
É isso que os mantêm aqui.
Zato svoje telo drži ovde, sa mnom.
Então deixa o teu corpo aqui, comigo
Rekli ste da kompanija svoje primerke drži ovde.
Achei que você tinha dito que sua companhia... mantinha suas amostras clínicas aqui.
To je ono što me drži ovde.
Foi o que me trouxe aqui.
Ne razumem šta me drži ovde.
Não entendo o que me mantém aqui.
Ova galaksija bi trebala da otplovi u svemir, ali nešto je drži ovde... nešto nevidljivo, moæno, Tamna materija.
Esta galaxia deveria girar no espaço, mas algo a está segurando aqui alguma coisa invisível, potente, Matéria Escura
Zane je razvio nanoèestièni sistem za zamrzavanje, samo da bi ovo moglo da se drži ovde.
Zane desenvolveu um sistema refrigerador de nano-partícula.
Nisam ja taj koji te drži ovde.
Não sou eu que estou a mantendo aqui.
Ubio je policajca i nas drži ovde kao taoce.
Então mata um policial e nos mantém aqui como reféns.
Viktorija me drži ovde zakljuèanu kao zatvorenika.
Victoria me mantém aqui como uma prisioneira.
Jedina stvar koja te drži ovde, to sam ja.
A única coisa que a mantém aqui sou eu.
Pre je bila milijarderka, ali sad sav svoj novac drži ovde.
É, ela costumava ser bilionária, mas agora toda a grana dela está aqui.
To je ono što nas drži ovde.
É isso o que nos mantém aqui.
Jedini razlog što ga Foster drži ovde je da pazi na nas.
A Foster só o mandou aqui para nos vigiar.
Dakle FBI je jedino što te drži ovde?
Então, o FBI é a única coisa que te mantém aqui?
Je li to ono što te drži ovde?
É isso que mantém você aqui?
Marsel ovo zna, ali ipak ga drži ovde danima, da pati.
Marcel sabe disso, mas ainda o mantem... preso aqui dia após dia sofrendo.
Ako postoji bilo šta što ga povezuje sa Rejvensvudom, on to ne drži ovde.
Se tem alguma coisa que o liga a Ravenswood, ele não a guarda aqui.
Mora da je veoma moæno kad te drži ovde tako dugo vremena.
Deve ser bem poderosa para te manter presa por todo esse tempo.
Ako me drži ovde po cenu mog deteta...
Se me mantiverem aqui mas eu perder meu filho...
Šta te drži ovde, okruženog svim tim... starim stvarima?
O que te mantém aqui cercado por tudo isso?
Koliko konja Velington obièno drži ovde?
Quantos cavalos Wallington costuma manter aqui?
Kada padne mrak, Vinsent æe da poruši èin koja nas drži ovde, i ona æe se vrata otvoriti, i biæemo bukvalno gurnuti usred parade prepune nevinih ljudi.
Ao pôr do sol, Vincent derrubará o feitiço da barreira, as portas abrirão, e nós iremos dar de cara com uma rua cheia de pessoas inocentes.
To bi objasnilo zašto ovo drži ovde.
Isso explica o fato de deixar as coisas aqui fora.
Ne znam zašto me Kralj drži ovde.
Não sei por que o rei segura-me aqui.
Drži, ovde imaš sve podatke o meni.
Isso... é para vocês. Tem todas as minhas informações.
Povuæi æu je iz sveæe koja me drži ovde.
Vou drenar da vela que me mantém aqui.
Ne može da nas drži ovde zauvek.
Ela não pode nos manter aqui pra sempre.
On te drži ovde jer misli da ga želiš ubiti.
Ele o mantém aqui pois pensa que você quer matá-lo.
Koliko mora da su se stvari promenile otkako me ona drži ovde da balavim po sebi.
As coisas devem ter mudado enquanto ela me manteve aqui... babando como uma inválida.
1.5579879283905s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?